22 04 2020
Translation is one of the most in-demand services. The translation industry keeps exploring new ways to provide better service to its users. New trends and concepts keep evolving in this industry. According to Verified Market Research, the Global Translation Services Market was valued at USD 38.04 Billion in 2018 and is expected to reach USD […]
13 04 2020
The rapid growth in the number of business organizations across the globe has created the need to translate a large amount of content. One of the common ways of receiving professional translation service is by opting for either machine translation or human translation. In machine translation, the content is translated using software technologies. The machines […]
1 04 2019
In an increasingly globalized world, the need for translation has grown at an exponential rate. If you have opened a new translation service business, you may be asking yourself “How do I get clients?” The answer lies in offering the marketing translation services the right way.
6 07 2018
You would ask what the difference between translation, conversion, and interpretation is. Well, to answer that, there is a considerable difference between the three of them. Being a person who provides people with language solutions, it’s very important to have a clear communication for a better understanding. It really gets confusing for people with a […]
1 08 2017
A glossary is an alphabetical list of terms in a particular domain of knowledge with the definitions for those terms. In a general sense, a glossary contains explanations of concepts relevant to a certain field of study or action.A glossary helps to eliminate uncertainty in the translation process of which word to use and under […]
1 08 2017
CAT stands for “Computer Aided Translation Tool”. A CAT tool is a computer program that helps a translator to work efficiently. The main function of a CAT tool is to save the translation units in a database, called translation memory so that they can be reused for any other text, or even in the same […]
1 08 2017
Gone are the days when professional translators were only dependent on their computer hardware and basic software necessary for doing the translation. Access to dictionaries and tools that support translation memories are available. Proprietary licensed software available for Translation Memory and Terminology Management. But they are costly and freelance translators who are starting to venture […]
14 03 2016
Translation of websites – Experience Sharing Before you start to conquer the world, and even if it seems obvious, the first question to ask is: that translate? 1 – The text content “classic” We speak here of the texts that appear in the clear on the pages of your site. Knowing that a translation quote […]
25 09 2014
A common perception among many clients is they are paying more for translation services which varies anywhere between 0.75paise per word to 5.00 per word and the price can be negotiated. High does not ensure high quality.
25 09 2014
Why pay more for translation if it can be done by a person who knows the language and can translate using online translation?